Tag: tlumaczenie facebook
Mini-skirts or shorts? 7 czerwca
dodano cze.04, 2010, w Dailies
Pytanie: Mini-skirts or shorts?
Tłumaczenie: Mini spódniczki czy krótkie spodenki?
Wpis z facebooka
dodano gru.17, 2009, w Tłumaczenia
Wpis z facabooka:
We know that a number of you have been frustrated by the technical issues which occurred during the redemption. We’re reading your emails and listening to your feedback. Since you have specific questions, we will be replying to members on an individual basis. Your PTZ will remain the same while this process continues. …We’ll continue to send prizes to our valued members around the globe. Thanks for your understanding.
Tłumaczenie wpisu:
Znamy liczbę osób, które są zdenerwowane błędami technicznymi, które pojawiły się podczas ostatniego restocku. Z zapałem czytamy wasze maile i wysłuchujemy waszych opinii pisanych w komentarzach na facebooku. Jeśli macie szczegółowe pytania, będziemy odpowiadać na nie indywidualnie, prosto do was. Twoje punkty pozostaną takie same kiedy proces trwa. Kontynuujemy wysyłanie nagród do naszych cennych użytkowników z całego świata. Dziękujemy za zrozumienie nas.
Tłumacznie wpisów z facebooka
dodano gru.15, 2009, w Tłumaczenia
“We will be sending the remaining second receipts throughout the day, and tonight until midnight (U.S. Eastern Time). Please do not worry if you have not received your receipt–you should receive it today. Please bear with us today as we are experiencing a very high volume of traffic on the site–performance may be spotty or slow.”
źródło:www.facebook.com/pages/LOCKERZ/80976158596
Tłumaczenie:
Przez cały dzień wysyłamy drugie potwierdzenia zamówienia, i w nocy do północy (według czasu w USA). Proszę się nie martwić jeśli nie otrzymałeś swojego potwierdzenia. Ty powinieneś je otrzymać dzisiaj. Spodziewamy się dużego tłoku na naszej stronie, więc może nie być wydajna.
Pod wpisem możemy wyszukać komentarz:
“If you don’t receive it by the end of today (which is about 13 hours away:-)), write support@lockerz.com and we will help you out immediately.”
Jeśli nie otrzymasz swojego potwierdzenia do końca dnia, który jeszcze będzie trwał około 13 godzin, napisz do support@lockerz.com i postaramy Ci się pomóc.
Tłumaczenie newsa w facebooka – restock
dodano gru.11, 2009, w Tłumaczenia
Tłumaczenie newsa w facebooka:
“We sent out a wave of second receipts last night and will send out more tonight and throughout the weekend. You will hear from us by Tuesday, December 15. Please relax and enjoy your weekend:-)”
źródło: facebook/Lockerz
Wolno tłumacząc słowa:
Wysłaliśmy część potwierdzeń zeszłej nocy i będziemy wysyłać jeszcze więcej dzisiejszej nocy i przez cały weekend. Dostaniesz od nas wiadomość do wtorku, 15 grudnia. Odpręż się i bądź zadowolony z weekendu.
